Překlad "да целия" v Čeština


Jak používat "да целия" ve větách:

И ще заселя върху вас много човеци, и целият Израилев дом, да! целия; и градовете ще се населят, и запустелите места ще се съградят.
A rozmnožím v vás lidi, všecken dům Izraelský, jakýžkoli jest, i budou se osazovati města, a pustiny vzdělávati.
Да, целия град говори за представлението ти, тате!
Jo. Celé město mluví o tvém představení, táto!
Да, целия ми живот пътува В кашони описани с "Портланд".
Jo, celý můj život je ve stěhovací dodávce a míří do Portlandu.
Как ще кажете да ги изпратим на острова на Гилиган и да целия епизод да е с гей шеги?
Co kdyby jsme je poslali na Giliganův ostrov a celou epizodu vyplnili gay vtipy o nich?
Да, целия в сапун и лайна.
Jo, s mýdlem a v hovnech.
Да, целия свят разбра. - Даваха го по CNN.
Jo, celý svět si toho je vědom, bylo to na CNN.
Да, целия ъгъл не се е виждал.
Jo, celý ten roh byl zatemněný.
Можеш да целия квартал с това.
S tímhle může smést celý blok domů.
Караш ме да целия да настръхвам и откачам.
Děsíte mě tím vším, co tu máte.
Да, целия ми списък от детегледачки отказа.
Jo můj seznam chův na hlídání dětí mi nepomohl.
Да, целия този глупав експеримент с хокея на трева беше заради теб.
Jo, celá tahle hloupá věc s pozemním hokejem byla kvůli tobě.
Равин Ман: Да, целия свят, защото неговата цел ще е да въведе целия свят в правилното почитане.
Rabbi Mann: Ano, celý svět, jeho účelem je totiž, aby přivedl celý svět ke správným předpisům.
10 И ще заселя върху вас много човеци, целия Израилев дом, да! целия; и градовете ще се населят, и запустелите места ще се съградят.
10 A rozmnožím v vás lidi, všecken dům Izraelský, jakýžkoli jest, i budou se osazovati města, a pustiny vzdělávati.
1.2094099521637s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?